quinta-feira, 23 de abril de 2009

Palavras que usamos.

Existem palavras que usamos em nosso cotidiano e não sabemos o significado real do seu sentido. Apenas usamos por ser corriqueiro.
Eis umas delas:

Quando alguém te faz um favor, vc agradece: - Obrigado (a).
Esse "obrigado" significa que você tem a obrigação de retribuir o favor.
Se a pessoa responde: - Não há de que, ou, Por nada, ela está te desobrigando dessa função!

Interessante, não?!

Mais algumas frases feitas, para o seu conhecimento:

Debaixo desse Angu tem Carne
Angu é uma alimentação barata, cujo elemento básico é o fubá de milho ou farinha de mandioca. Foi largamente utilizado na alimentação dos escravos negros no Brasil.
Como as cozinheiras também eram escravas, freqüentemente se encontravam pedaços de carne que deveriam ser reservados aos feitores escondidos debaixo do angu de determinados escravos protegidos pela cozinheira ou por outra pessoa, geralmente o transportador dos alimentos ou seu distribuidor.
Por isso, se fosse observado que determinado escravo estava muito cuidadoso com sua porção de angu ou se houvesse preferência por uma outra, desconfiava-se sempre dessa diferença de tratamento. E todos pensavam que debaixo daquele angu devia haver carne.
Até bem pouco tempo ainda se costumava fazer dessas trapaças com os "companheiros" de trabalho, reservando-se uma marmita ou caldeirão especial para o dono do serviço. Este se afastava um pouco de seu grupo para saborear sua refeição de maneira escondida dos outros. Debaixo do angu, a cozinheira botava a carne ou torresmo, que não existia nas marmitas dos outros.

Arrastar a Asa.
Arrastar a asa é a forma de um galo cortejar a galinha.
É da observação deste fato que surgiu a frase feita que indica o seu correspondente entre os humanos, ou seja, o cortejo do homem a uma mulher.
Como o galo é o símbolo do macho dominador, subentende-se que arrastar asa inclui a demonstração de habilidades de macho ou mesmo de machista.

Plantar Bananeira
O que é característico e marca o ridículo de tal ato é aspecto visual, a partir do qual se criaram várias metáforas. Tais metáforas, sugeridas pelas naturais substituições dos nomes das partes pudendas do corpo humano por nomes relacionados com animais, plantas ou objetos, são conseqüências dos tabus lingüísticos que cercam, principalmente, órgãos sexuais.
Quem planta bananeira, ficando de pernas para cima e de cabeça em direção ao solo (senão posta ao solo) cria a imagem de uma bananeira, com um cacho, com banana, com umbigo, comas folhas representadas pelas pernas, tudo isto muito exposto e aumentado o aspecto ridículo com o fato de ser a posição oposta à que normalmente o ser humano posa.
A idéia de ridículo deste ato, portanto, está relacionado com um aspecto psíquico da linguagem, que se estabelece por comparação ou associação de imagens.

Dar Bola
Surgiu certamente com o jogo de futebol. Neste esporte, os atletas devem dar a bola aos companheiros de equipe em situações estratégicas mais vantajosas para que se atinja o objetivo, que é o gol, o mais rápido possível.
É claro que não se dá bola para quem estiver em situações menos favoráveis, como por exemplo, marcado por adversário muito forte.
Também existe a expressão dar pelota, que tem a mesma origem e significado.

Entrar pelo Cano
"O cano", nesta expressão, é o cano do esgoto.
Acrescentamos mais uma variante muito comum, que é entrar mal. Entrar mal é entrar pelo cano de uma maneira desastrosa.

Dar as Caras
Como as pessoas não têm mais de uma cara, a expressão deveria ser dar a cara, se estivesse relacionada com rosto ou cara da pessoa que aparece, dando as caras.
Só por associação vem-nos a idéia de caras, correspondentes às cartas de baralho de maior valor em vários jogos. Dar as caras, que não é expressão dos jogos de cartas, associa-se a dar as cartas quanto à forma morfossintática e fonética, e a mostrar o jogo quanto ao significado.
Como as caras das pessoas não podem aparecer sem que as próprias pessoas apareçam, dar as caras passou a significar "aparecer, fazer uma visita".
O cruzamento semântico proveio da semelhança dos elementos componentes das expressões dar as cartas e dar as caras.

Botar as Cartas na Mesa
A expressão tem origem no jogo de baralho.
Dar as cartas ou botar as cartas na mesa são expressões que indicam o ato de comando que inicia o jogo.
Quem dá as cartas ou bota as cartas na mesa é responsável pela sorte dos demais jogadores.
No jogo-de-cartas com a pretensão de adivinhar o futuro (cartomancia), a superioridade de quem bota ou põe as cartas na mesa não acaba com este ato, continuando durante o desenrolar da ação que aí começa. É mesmo provável que esteja especificamente neste tipo de jogo-de-cartas a origem da expressão.

Casa da Mãe Joana
Joana, rainha de Nápoles e condessa de Provença (1326-1382), em sua tumultuosa existência, refugiou-se no Avignon em 1346. No ano seguinte, regulamentando os bordéis da cidade, aprovou um estatuto que dizia em um de seus artigos: "- et que siegs une porto... dou todas las gens entraron." Ou seja, ... e que tenha uma porta por onde todas as pessoas possam entrar.
O prostíbulo se tornou o Paço da Mãe Joana, nome que se divulgou em Portugal.


A Coisa Está Preta
A cor preta simboliza algumas das piores coisas, entre as quais se encontra o luto.
Segundo Luís da Câmara Cascudo, no entanto, "o luto negro só tomou maior popularidade em Portugal no séc. XVI. Antes o burel (branco) competia com o dó (negro) como cores dedicadas ao luto. Nas antigas missas de sétimo dia quem não possuía preto ia de branco."
Acreditamos ter nascido daí a expressão a coisa está preta, pintadinha de branco. Supõe-se uma situação ainda pior do que aquela em que a coisa está preta, pois carrega o agravante da pobreza, que impossibilitou a compra de um luto, ou seja, da roupa de cor preta.
Costuma-se dizer também que a coisa está ruça, equivalendo a a coisa está preta. Ora, também o ruço supõe o preto e o branco. No mínimo, é um preto desbotado. Tratando de roupa, a cor desbotada supõe um longo uso, e, neste caso de luto, o prolongamento de uma situação muito desagradável.


Meter a Colher
Meter a colher; meter a colher de pau; meter a colher enferrujada; meter o bedelho; meter o nariz; meter a catana, são variantes da mesma expressão.
Naquelas em que entra a palavra colher não há dúvidas de que a origem está na cozinha. Certamente, isto acontecer quando alguém, assumindo a responsabilidade da execução de um prato, não quis ceder às opiniões ou interferência de outra pessoa. Os determinantes de pau ou enferrujada têm a pretensão de desprestigiar as opiniões emitidas, os palpites dados.
Bedelho é uma carta de pequeno valor nos jogos de baralho. E meter o bedelho é intrometer-se inopinadamente em conversa ou assunto que não lhe diz respeito. Neste caso, o que se leva em consideração é o valor ou o peso da opinião, comparada a um bedelho, que é um trunfo menor.
Meter o nariz não significa uma interferência necessariamente ativa, podendo consistir em olhar de perto e atentamente, quase por mera curiosidade, interferindo passivamente nos negócios ou assuntos alheios. Meter o nariz onde não é chamado é a forma desenvolvida de meter o nariz
Sendo a catana uma espada afiada e longa, usada no Japão no século XVI, quando o vocábulo surgiu em Portugal, houve uma símile entre a espada afiada e a língua ferina. Por isso é que meter a catana tem a mais o sentido de ferir, falando contra alguém ou comentando fatos reprovativos.


Dia de São Nunca de Tarde
A locução normal é dia de São Nunca. O acréscimo do circunstancial de tarde é uma tentativa de adiar ainda mais a idéia deste dia nunca chegará.
A marcação do calendário popular está sempre relacionado com o calendário litúrgico ou com a realização de alguma coisa extraordinária.
É deste costume que surgiram expressões como desde o outro carnaval ou até o outro carnaval; no dia que o macaco deu bom dia; no dia que a galinha nascer dente e, também, dia de São nunca, que deveria estar no calendário litúrgico.
Como existe um Dia de Todos os Santos, dia 1º de novembro, costuma-se dizer que este é o dia de se pagarem as dívidas que ficaram para o Dia de São Nunca. Mas, como não existe este santo, a dívida continua sendo adiada.

Um comentário:

Anônimo disse...

muuuuuuuuito sensacional....adoreiiiiii
quero saber o significado de palavras que geralmente são usadas qnd vamos a praia...bjs